Ensemble:
Camille Sherman:
Wo fühlst du dich zu Hause?
Im Rosengarten des Peninsula Park in Portland, OR, mit meinem Mann, bei einem Picknick und einem Kartenspiel.
[Where do you feel at home?
In the rose garden of Peninsula Park in Portland, OR, with my husband, a picnic, and a deck of cards.]
Was ist dein Bildungshintergrund?
Ich habe meinen Bachelor-Abschluss am Boston Conservatory und meinen Master-Abschluss am San Francisco Conservatory gemacht. Ich absolvierte Studioaufenthalte an der Pensacola Opera, der Portland Opera und dem Theater Basel.
[What is your educational background?
I earned my bachelor's degree at The Boston Conservatory and my master's degree at San Francisco Conservatory. I completed studio residencies with Pensacola Opera, Portland Opera, and Theater Basel.]
Was war dein Traumberuf, als du klein warst?
Meine Mutter, ihre Mutter und ihre Mutter waren alle Sängerinnen. Ich habe von klein auf gesungen und immer davon geträumt, ein Star am Broadway zu sein. In wunderschönen Theatern auf der ganzen Welt Opern aufzuführen, fühlt sich wie eine unglaubliche Version dieses Traums an!
[What was your dream job when you were little?
My mother, her mother, and her mother were all singers. I was singing from a very young age, and I always dreamed of being a star on Broadway. Performing opera in beautiful theaters around the world feels like an incredible version of that dream!]
Wovon träumst du heute?
Ich träume davon, auf den Bühnen der Welt zu stehen und auf höchstem Niveau zu singen. Ich träume davon, zu reisen und durch meine musikalische Karriere neue Erfahrungen zu machen, und dann eines Tages ein warmes und schönes Zuhause im pazifischen Nordwesten der Vereinigten Staaten zu haben.
[What do you dream of now?
I dream of gracing stages around the world and singing at the highest level. I dream of traveling and having new experiences through my musical career, and then one day making a warm and beautiful home in the Pacific Northwest of the United States.]
Hast du irgendwelche Lieblingswerke oder -rollen?
Ich habe das Glück, dass ich in dieser Saison meine Lieblingsrolle in Wiesbaden spielen darf: Rosina in Il bBarbiere di Siviglia. Ein paar meiner Lieblingswerke beinhalten auch zukünftige Traumrollen: Octavian in Der Rosenkavalier und die fabelhaften Mezzo-Rollen in Donizettis Tudor Queen Opern: Anna Bolena, Roberto Devereux und Maria Stuarda.
[Do you have any favorite works or roles?
I am lucky to be performing my favorite role in Wiesbaden this season: Rosina in Il Barbiere di Siviglia. A few of my favorite works also contain future dream roles: Octavian in Der Rosenkavalier, and the fabulous mezzo roles in Donizetti's Tudor Queen operas: Anna Bolena, Roberto Devereux, and Maria Stuarda.]
Welche drei Dinge würdest du auf eine einsame Insel mitnehmen?
Ein Klavier, Papier und einen Bleistift.
[Which three things would you bring to a deserted island?
A piano, paper, and a pencil.]
Im Rosengarten des Peninsula Park in Portland, OR, mit meinem Mann, bei einem Picknick und einem Kartenspiel.
[Where do you feel at home?
In the rose garden of Peninsula Park in Portland, OR, with my husband, a picnic, and a deck of cards.]
Was ist dein Bildungshintergrund?
Ich habe meinen Bachelor-Abschluss am Boston Conservatory und meinen Master-Abschluss am San Francisco Conservatory gemacht. Ich absolvierte Studioaufenthalte an der Pensacola Opera, der Portland Opera und dem Theater Basel.
[What is your educational background?
I earned my bachelor's degree at The Boston Conservatory and my master's degree at San Francisco Conservatory. I completed studio residencies with Pensacola Opera, Portland Opera, and Theater Basel.]
Was war dein Traumberuf, als du klein warst?
Meine Mutter, ihre Mutter und ihre Mutter waren alle Sängerinnen. Ich habe von klein auf gesungen und immer davon geträumt, ein Star am Broadway zu sein. In wunderschönen Theatern auf der ganzen Welt Opern aufzuführen, fühlt sich wie eine unglaubliche Version dieses Traums an!
[What was your dream job when you were little?
My mother, her mother, and her mother were all singers. I was singing from a very young age, and I always dreamed of being a star on Broadway. Performing opera in beautiful theaters around the world feels like an incredible version of that dream!]
Wovon träumst du heute?
Ich träume davon, auf den Bühnen der Welt zu stehen und auf höchstem Niveau zu singen. Ich träume davon, zu reisen und durch meine musikalische Karriere neue Erfahrungen zu machen, und dann eines Tages ein warmes und schönes Zuhause im pazifischen Nordwesten der Vereinigten Staaten zu haben.
[What do you dream of now?
I dream of gracing stages around the world and singing at the highest level. I dream of traveling and having new experiences through my musical career, and then one day making a warm and beautiful home in the Pacific Northwest of the United States.]
Hast du irgendwelche Lieblingswerke oder -rollen?
Ich habe das Glück, dass ich in dieser Saison meine Lieblingsrolle in Wiesbaden spielen darf: Rosina in Il bBarbiere di Siviglia. Ein paar meiner Lieblingswerke beinhalten auch zukünftige Traumrollen: Octavian in Der Rosenkavalier und die fabelhaften Mezzo-Rollen in Donizettis Tudor Queen Opern: Anna Bolena, Roberto Devereux und Maria Stuarda.
[Do you have any favorite works or roles?
I am lucky to be performing my favorite role in Wiesbaden this season: Rosina in Il Barbiere di Siviglia. A few of my favorite works also contain future dream roles: Octavian in Der Rosenkavalier, and the fabulous mezzo roles in Donizetti's Tudor Queen operas: Anna Bolena, Roberto Devereux, and Maria Stuarda.]
Welche drei Dinge würdest du auf eine einsame Insel mitnehmen?
Ein Klavier, Papier und einen Bleistift.
[Which three things would you bring to a deserted island?
A piano, paper, and a pencil.]
Aktuelle Produktionen:
Carmen: Mercédès
Der Barbier von Sevilla: Rosina
Die Hochzeit des Figaro: Marcellina
Fantasio: Fantasio
Salon Strozzi: Die Barbaras
Nächste Termine:
Mi
04 12 2024
19.30 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
Sa
14 12 2024
19.30 Uhr
Wiederaufnahme: Musiktheater: Großes Haus:
Di
17 12 2024
19.30 Uhr
Do
19 12 2024
19.30 Uhr
So
22 12 2024
19.30 Uhr
Do
26 12 2024
19.30 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
Sa
28 12 2024
19.30 Uhr
Sa
11 01 2025
19.30 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
Sa
18 01 2025
19.30 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
So
09 02 2025
18 Uhr
Fr
04 04 2025
19.30 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
Sa
12 04 2025
19.30 Uhr
Wiederaufnahme: Musiktheater: Großes Haus:
So
13 04 2025
18 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
So
20 04 2025
18 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
Fr
25 04 2025
19.30 Uhr
Sa
26 04 2025
19.30 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
Fr
06 06 2025
19.30 Uhr
So
08 06 2025
19.30 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
Mi
18 06 2025
19.30 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
Fr
20 06 2025
19.30 Uhr
Sa
21 06 2025
19.30 Uhr
Musiktheater: Großes Haus:
Fr
04 07 2025
19.30 Uhr